?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Вчера был шаббат, а сегодня у меня будет вечер творческой интеллигенции. Смотрите, что я нарыла в этих ваших интернетах:


Читается сей шЫдевр (надо его занести в цитатник) так: Ебло те весло кое те привезло.
А вот авторский перевод мне не очень нравится, я бы перевела это так - "Еб*ись ты веслом, кое те принесло" - так красивше.)))
А вы как это переведёте?

Записи из этого журнала по тегу «слово»

  • Из Запидрижжя пишутЪ...

    Это гениально, блин! Автор закона о декоммунизации мата😜 заявила, что "украинцам исторически была чужда примитивная грязная ругань, её…

  • Про топонимику

    Рубрика "Вынесено из комментариев". Комментарии человека с непроизносимым ником... короче Алексея Гладышева о топонимике. Как советская…

  • Семантика в фонетике

    Что-то по стилю это на Вассермана не похоже... Однако кто бы это не написал, в главном он прав... UPD. Всё-таки я чую стиль - я сразу заподозрила,…

promo sandra_nika march 12, 14:48 8
Buy for 10 tokens
В те дальние-дальние годы, когда не было не только интернета, но и персональных компьютеров и игровых приставок, мы, советские дети, играли в настольные развивающие игры, которые были куда полезнее современных компьютерных игр… Теперь настольные игры вышли из моды - все сидят вставив в уши…

Comments

( 1 комментарий — Оставить комментарий )
ps_84
1 июл, 2018 20:52 (UTC)
Что тебя принесло - точнее к современным нормам языка, не?
( 1 комментарий — Оставить комментарий )

Profile

Паладинка
sandra_nika
Сандра

Latest Month

Август 2019
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Метки

Page Summary

Разработано LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner